大家英语好的来看看这两句话怎么翻译比较好

2025-12-03点滴生活99

本文转载于9090社区,帖子链接:https://qq9090.top/thread-590418-1-1.html

作者: 阿里克斯    时间: 2025-11-30 15:34
游骑兵作为美帝精锐步兵出现在大量影视剧里,尤其是我最爱看的《拯救大兵瑞恩》和《黑鹰坠落》,里面游骑兵的口号是:Rangers lead the way!All the way!这两句话咋翻译的?
作者: 小白鸽    时间: 2025-11-30 15:36
不懂,帮顶,初中我就没好好学英语
作者: fifly    时间: 2025-11-30 15:39
突击队员带路 ,全程带路
作者: 9090大佬    时间: 2025-11-30 15:41
Rangers冲锋在前,永远在前。
作者: 黛比鈤猴    时间: 2025-11-30 15:47
突击队带路!全军出击!乌拉~~~~~~~~~~~~~~!
作者: SLSY    时间: 2025-11-30 15:56
本帖最后由 SLSY 于 2025-11-30 16:08 编辑

党员先上!大家一起上!

补充AI翻译:

image.jpg (9.3 KB, 下载次数: 0)下载附件2025-11-30 15:57 上传
作者: 忘忧君    时间: 2025-11-30 16:00
SLSY 发表于 2025-11-30 15:56
党员们,上!大家一起上!

补充AI翻译:

Screenshot_20251130_155950.jpg(70.7 KB, 下载次数: 0)下载附件2025-11-30 16:00 上传
作者: 阿里克斯    时间: 2025-11-30 16:01
SLSY 发表于 2025-11-30 15:56
党员先上前!一路上前!

补充AI翻译:
实际上翻译应该是:游骑兵做先锋,勇往直前!
作者: send0001    时间: 2025-11-30 16:04
游骑兵当前锋,永远当前锋。
作者: nj213    时间: 2025-11-30 16:08
游骑兵老油子,老子在前头,你们给老子让开

本文转载于9090社区,帖子链接:https://qq9090.top/thread-590418-1-1.html

“大家英语好的来看看这两句话怎么翻译比较好” 的相关文章

我这个不懂法律的菜鸟,因为封顶卡想起诉中国移动

作者: yzxx1983    时间: 前天 16:55标题: 我这个不懂法律的菜鸟,因为封顶卡想起诉中国移动因为移动单方面规定封顶卡无法接入4G,导致我通话受影响,有没有必要硬杠一下,但是奈何水平有...

199的电信套餐下个月到期了。。。现在有啥便宜点的不。。

作者: Lautumn    时间: 2025-1-7 11:13标题: 199的电信套餐下个月到期了。。。现在有啥便宜点的不。。我要求不高啊,只想要个稳定的宽带,300M500M都够,因为我就是看剧...

外国抖音有审核吗?

作者: Stamp    时间: 3 天前还有外国X平台,有审核吗?我记得十几年前上小蓝鸟,有打真军的视频,很多。外国小孩可以随便看?作者: pwrln    时间: 3 天前怎么可能没审核,哪个国家...

小红书看洋妞,感觉我们的审美就是笑话

作者: fifly    时间: 4 天前 本帖最后由 fifly 于 2025-1-16 23:18 编辑 西方人最瞧不起的俄国远东、西伯利亚和中亚地区的女人反而最符合中国审美观念。假设男女审美相反...

过年回老家吗

作者: 9090520    时间: 昨天 10:01过年回家吗image.jpg (51.88 KB, 下载次数: 0)下载附件昨天 10:01 上传作者: lysmec    时间: 昨天 10:...